Гарантийный... Возврат Порядок

Адаптированные книги на немецком языке. Книги на немецком языке для начинающих и профи Немецкая литература с переводом на русский

Что может быть интереснее и занимательнее в холодный зимний вечер, чем чтение книги? Когда на улице мороз, а дома тепло и уютно. Только книги, написанные авторами других стран на языке оригинала. Среди немецких авторов есть множество известных и популярных в России, переведенных не только на русский язык, но и на много других. У чтения множество плюсов для каждого человека, здесь и расширение словарного запаса, и развитие зрительной памяти и грамотности, и появления интуитивного понимания правил.

Для русскоговорящих существуют 3 основных варианта книг на немецком:

  • Оригинальные, неизмененные тексты;
  • Адаптированные произведения;
  • Книги, адаптированные «по Франку».

Первый и последний варианты подходят только для высокого уровня знания немецкого языка, когда словарный запас находится на ступени выше среднего. Только тогда прочтение книг принесет радость, а не заставит вас провести кучу времени над переводом текста. Для начинающих нужно выбирать литературу попроще, чтобы используемых слов было мало, а смысл был понятен без перевода. Можно взять детские книжки с простыми знакомыми рассказами, некоторые из них нет нужды даже переводить – их смысл понятен и известен с детства.


Немецкий язык. Уровни знания – А, В, С

Изучая немецкий язык, люди переходят с уровня на уровень, расширяя свой словарный запас, набираясь знаний грамматики и тренируясь составлять из слов предложения. Сначала идет изучение алфавита, потом присоединяются простейшие слова: существительные и глаголы, употребляемые ежедневно. Затем добавляются предлоги и другие части речи. Постепенно складываются простые диалоги, нарабатывается произношение. Всего уровней знания языка 3:

Для перехода на новый уровень нужны регулярные занятия, комплексный подход к обучению и разнообразные упражнения для подкрепления интереса:

  • Методические книги с заданиями, правилами и упражнениями – база для всего процесса обучения. Без теоретического обоснования выучить язык можно, родившись в немецкой семье или проживая в Германии.
  • Дополнительная литература: книги, журналы, тематические сайты и сообщества;
  • Музыка на немецком позволяет совместить приятное с полезным – получить удовольствие от мелодии и потренироваться в произношении;
  • Фильмы и видеоролики с субтитрами и без приучают к звуку немецкой речи, структуре предложений и разговорным особенностям языка;
  • Изучение истории Германии и ее традиций, привнесение их в свою жизнь, познакомит со страной изнутри, позволит лучше понять особенности менталитета;
  • Общение с другими учениками, преподавателями, друзьями на немецком, поиск носителей языка на форумах и в социальных сетях.

На начальных этапах достаточно упражнений, личного словаря и обратной связи от преподавателя, позже нужно подключать другие типы занятий по своему вкусу.


Как определить свой уровень знания языка?

Если вы в школе или институте учили немецкий язык, ходили на курсы или изучали его самостоятельно, то базовый уровень должен быть априори. Чтобы узнать его или проверить знания, можно пройти онлайн или офлайн тестирование, по его итогам будет понятна ситуация.

Другой вариант – взять книгу или материал, предназначенный для среднего уровня знаний языка – В1-В2 и попробовать сделать задания без подготовки и прочитать тексты.

Если задача оказалась слишком простой, а словарь понадобился всего пару раз, то повторите процедуру с текстами сложности А.

Обратная ситуация – упражнения уровня В слишком сложные, тогда отправляемся на ступень ниже и пробуем понять смысл легкого адаптированного текста.

Третий вариант – самый сложный. Нужно принять уровень знаний за «ничего» и начать с азов, то есть с первых уроков. Что-то забылось за годы без тренировок, что-то поменялось в системе образования. Если какие-то знания остались, то вначале буде просто выполнять все упражнения, и вы плавно выйдете на нужный уровень.
Идеальным вариантом книги будет текст, понятный при прочтении, где незнакомые слова можно домыслить по контексту или пару раз за страницу обратится к словарю. Тогда и словарный запас растет, и нет напряжения при осваивании языка.


Книги для уровня А1

Мало кто на ступени А1 будет озадачиваться чтением литературы, тут бы освоить весь объем упражнений и научиться правильно произносить звуки и слова. Больше 2-3 страниц сложно осилить, приходится часто смотреть в словарь. Поэтому можно взять детские книжки с картинками, короткие рассказы, специальные тексты на немецком.

  1. Thomas Silvin и его серия рассказов, их можно читать уже в самом начале обучения: «Anna, Berlin», «Claudia, Mallorca», «Eva, Wien», «Franz, München».
  2. Mary Shelley и знаменитая сага про чокнутого профессора «Frankenstein», адаптированная под начальный уровень знаний.
  3. Theo Scherling / Elke Burger и несколько рассказов автора: «Der Filmstar», «Eine Liebesgeschicht», «Der 80. Geburtstag», «Die Neue».
  4. Писатель Roland Dittrich с его знаменитыми произведениями: «Die Skorpion Frau», «Ein Schuss ins Leere», «Kaltes Blut», «Leise kommt der Tod».

Как только ваш словарный запас расширится настолько, что представленные произведения покажутся простыми, смело переходите на следующую ступень.


Вторая ступень - А2

Уровень А2 характеризуется уже некоторым пониманием структуры и построения предложений, начальными знаниями грамматики и словообразования. Тут в словарном запасе уже до 600 слов, при необходимости можно поддержать диалог, спросить дорогу и что-то рассказать собеседнику. Сюда относятся книги:


Рассказов на этом уровне уже сравнительно больше, чем на А1, любой сможет выбрать по душе и настроению. В среднем для комфортного чтения здесь достаточно 5-15 страниц, больше уже сложнее осилить. Если эти книги кажутся вам простыми, переходите на следующий этап.


Литература для уровня В1

Со словарным запасом в 1000-2500 слов можно уже приступать к более сложным произведениям, небольшие рассказики и стихотворения пробовать читать в оригинале, без адаптации. А сложные классические романы уровня В2 можно выбрать из следующего списка:


Большинство учеников остаются на этом уровне обучения, потому что знаний достаточно для общения и получения удовольствия.

Что читать с уровнем В2?

Со свободным владением более чем двумя тысячами слов можно выбирать практически любое произведение, кроме научной литературы и технической документации. Это могут быть адаптированные тексты, произведения известных писателей, написанные на немецком или других языках и переведенные после. Можно потихоньку добавлять книги из методики Ильи Франка.

Leonhard Thoma и его произведения «Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten» и «Die Blaumacherin».

Achim Seiffarth «Der Sandmann». Подключайте журналы, газеты и статьи на сайтах в интернете. Такой подход расширяет не только словарный запас, но и кругозор.

Книги для продвинутого уровня С1-С2

Как ни странно, но четверть коренных немцев не имеет словарный запас на уровне более 3000-4000 слов, им помогает знакомство с языком с рождения. Но в дальнейшем такие люди мало читают, много работают и мало развиваются, поэтому читать книги продвинутого уровня сможет даже не каждый немец.

Тут уже в ход идет не только художественная литература, но и всевозможные научные трактаты, статьи, технические и другие исследования, нормативно-правовые акты и специализированные тексты. Если работать на немецком, то по мере развития речи и словарного запаса накапливаются и специфические понятия.


Достойные внимание книги на немецком языке

«Великий Гэтсби» от не менее великого Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.


Перечислять можно долго, вся классическая библиотека всех стран мира переведена и на немецкий тоже, над каждой книгой трудились переводчики высокого уровня, нередко вместе с автором.

Методика Ильи Франка

Говоря об изучении языка путем чтения книг, нельзя не упомянуть методику адаптации от Ильи Франка. Тексты остаются неизменными, они дополняются переводом после каждого абзаца, или внутри него, пояснениями, дополнениями. Книги таким образом становятся понятнее для читателей, словарь не требуется, что значительно ускоряет процесс чтение.

Есть и минус – в работу чаще всего брались книги, сложные для начального и среднего уровня знания немецкого. Читать «по Франку» получится с В2, а то и с С1, раньше будет весьма сложно понять текст, запомнить кучу новых слов и осилить длинное произведение. А если совмещать чтение книг с прослушиванием аудиозаписей, то можно подтянуть и произношение.


В качестве послесловия

Преувеличить значение книг в нашей жизни невозможно, они дают нам любой тип знаний, ни с чем несравнимое удовольствие в процессе чтение и фантазирования, возможность узнать другую жизнь, другую точку зрения, иную культурную и временную эпохи. Книга радует и веселит, может опечалить и расстроить, разъяснить сложные моменты и показать глубину нашей неосведомленности.

Книги на немецком языке дают возможность не только погрузиться в другой мир и узнать что-то новое, но и помочь самому себе с изучением иностранного языка. При должном уровне подготовки можно проникнуться мыслями и переживаниями автора, внутренней лирикой и душой произведения.
Чтение книг на любом языке – отличное времяпровождение, способствующая духовному и культурному развитию.

Es war einmal eine alte Geiß, die hatte sieben junge Geißlein. Sie hatte sie so lieb, wie eben eine Mutter ihre Kinder liebhat. Eines Tages wollte sie in den Wald gehen und Futter holen. Da rief sie alle sieben herbei und sprach: «Liebe Kinder, ich muß hinaus in den Wald. Seid inzwischen brav, sperrt die Türe gut zu und nehmt euch in acht vor dem Wolf! Wenn er hereinkommt, frißt er euch mit Haut und Haaren. Der Bösewicht verstellt sich oft, aber an seiner rauhen Stimme und an seinen schwarzen Füßen werdet ihr ihn gleich erkennen.»

Es war einmal ein Mann, der hatte einen Esel, welcher schon lange Jahre unverdrossen die Säcke in die Mühle getragen hatte. Nun aber gingen die Kräfte des Esels zu Ende, so daß er zur Arbeit nicht mehr taugte. Da dachte der Herr daran, ihn wegzugehen. Aber der Esel merkte, daß sein Herr etwas Böses im Sinn hatte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen. Dort, so meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden.

Zur Winterszeit, als einmal ein tiefer Schnee lag, mußte ein armer Junge hinausgehen und Holz auf einem Schlitten holen. Wie er es nun zusammengesucht und aufgeladen hatte, wollte er, weil er so erfroren war, noch nicht nach Haus gehen, sondern erst Feuer anmachen und sich ein bißchen wärmen. Da scharrte er den Schnee weg, und wie er so den Erdboden aufräumte, fand er einen kleinen goldenen Schlüssel.

In den alten Zeiten, wo das Wünschen noch geholfen hat, lebte ein König, dessen Töchter waren alle schön; aber die jüngste war so schön, daß die Sonne selber, die doch so vieles gesehen hat, sich verwunderte, sooft sie ihr ins Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse des Königs lag ein großer dunkler Wald, und in dem Walde unter einer alten Linde war ein Brunnen; wenn nun der Tag recht heiß war, so ging das Königskind hinaus in den Wald und setzte sich an den Rand des kühlen Brunnens - und wenn sie Langeweile hatte, so nahm sie eine goldene Kugel, warf sie in die Höhe und fing sie wieder; und das war ihr liebstes Spielwerk.

Hilfe suchend kam einmal eine Frau zu einer alten Hexe und fragte sie, ob sie ihr nicht ein kleines Mädchen verschaffen könnte.
„O ja, das soll nicht schwer halten!“ sagte die Hexe. „Da hast du ein Gerstenkorn; das ist nicht etwa von der Art, wie es auf einem Bauernfelde wächst, oder womit die Hühner gefüttert werden. Lege es in einen Blumentopf, dann wirst du etwas zu sehen bekommen!“
„Besten Dank!“ sagte die Frau und gab der Hexe ein Geldstück, ging dann heim, pflanzte das Gerstenkorn, und sogleich wuchs eine große herrliche Blume hervor, die vollkommen einer Tulpe glich, aber die Blätter schlossen sich fest zusammen, als ob sie noch in der Knospe wären.

Ein afrikanisches Alpenland, überreich an Schönheiten und Wundern der Natur, bewohnt von einem begabten Volke, das gleich uns zum kaukasischen Stamme gehört und mit den Negern nichts zu schaffen hat, eine an fesselnden Abenteuern reiche Folge von Reisen in dieses Land, endlich der Feldzug Englands gegen den eisernen, blutigen Theodor, der mächtig über Abessinien geherrscht, wie noch kein dunkelfarbiger König vor ihm – das ist es, was wir in diesem Bande des „Buches der Reisen und Entdeckungen“ den Lesern vorführen wollen.

O schöner, goldner Nachmittag,
Wo Flut und Himmel lacht!
Von schwacher Kindeshand bewegt,
Die Ruder plätschern sacht —
Das Steuer hält ein Kindesarm
Und lenket unsre Fahrt.
So fuhren wir gemächlich hin
Auf träumerischen Wellen —
Doch ach! die drei vereinten sich,
Den müden Freund zu quälen —
Sie trieben ihn, sie drängten ihn,
Ein Mährchen zu erzählen.
Die erste gab"s Commandowort;
O schnell, o fange an!

Die Zigeuner sind aus vielen Schilderungen bekannt. Über ihr Leben, ihre Sitten und Gebräuche wurde schon viel geschrieben, Wahres und Unwahres, oft geradezu Haarsträubendes. Merkwürdigerweise, so reich die Literatur über die Zigeuner ist, behandelt diese doch zumeist nur die Ausländer, hauptsächlich die ungarischen und österreichischen Zigeuner. Dagegen ist die Kenntnis über die deutschen Zigeuner noch sehr gering. Dem Forscher steht daher hier noch ein großes Feld der Betätigung offen.

Deutsches Leben der Gegenwart — dem feindlichen Blick, der nur seine Oberfläche streift, möchte scheinen, daß die Gegenwart wenig vom deutschen Leben, mehr vom deutschen Sterben zu melden hätte. Aber der nachdenkliche Betrachter weiß, daß die größten geistigen Epochen Deutschlands über seinen politischen Niederlagen wuchsen, daß gerade die Zeiten nach dem Dreißigjährigen Krieg, nach dem Zusammenbruch von Jena zu den schöpferischen des deutschen Lebens gehören. Und so wird seinem geschärften Auge nicht entgehen, wie auch heute hinter der zerstörten und zersetzten deutschen Außenwelt seelische und geistige Kräfte keimen — in heiligem Trotz dem Elend und Leid der Gegenwart entkeimen — die eine Verjüngung und Vertiefung, eine Erneuerung Deutschlands verheißen.

In Deutschland in einem wilden Wald, zwischen Gelnhausen und Hanau, lebte ein ehrenfester bejahrter Mann, und der hieß Gockel. Gockel hatte ein Weib, und das hieß Hinkel. Gockel und Hinkel hatten ein Töchterchen, und das hieß Gackeleia. Ihre Wohnung war in einem wüsten Schloß, woran nichts auszusetzen war, denn es war nichts darin, aber viel einzusetzen, nämlich Thür und Thor und Fenster. Mit frischer Luft und Sonnenschein und allerlei Wetter war es wohl ausgerüstet, denn das Dach war eingestürzt und die Treppen und Decken und Böden waren nachgefolgt. Gras und Kraut und Busch und Baum wuchsen aus allen Winkeln, und Vögel, vom Zaunkönig bis zum Storch, nisteten in dem wüsten Haus. Es versuchten zwar einigemal auch Geier, Habichte, Weihen, Falken, Eulen, Raben und solche verdächtige Vögel sich da anzusiedeln, aber Gockel schlug es ihnen rund ab, wenn sie ihm gleich allerlei Braten und Fische als Miethe bezahlen wollten.

In weiter Kammer schlief ich und die Brüder
Auf stillen Betten, die der Traum umspielet;
Der Amme Lied ertönte still, und nieder
Die Winternacht mit kalten Sternen zielet.
Gesegnet seid, ihr ernsten nächt"gen Scheine,
Die ihr mir in die junge Seele fielet!
Ich fühlte ruhig mich, in Frieden klar und reine;
Der Brüder Herzen hört ich um mich schlagen,
Ergötzt war meine Brust, ich wacht alleine,
Hört sie im Traum die kindschen Wünsche klagen.

Существуют такие люди, которым не нужно учить правила и делать много упражнений, заучивать термины и сложные понятия — грамотность у них заложена от рождения. Таким индивидуумам легко написать сочинение или диктант без единой ошибки, не задумываясь над сложными словами, орфографическими и грамматическими нюансами.

Достичь такого результата можно и не имея врожденного таланта и грамотности. Главное — много и упорно учиться, делать упражнения и, конечно же, читать. Это правило относится как к изучению родного языка, так и иностранного. Если вам необходимо выучить немецкий язык, то проще всего это сделать в среде обитания или же читая немецкую литературу в оригинале.

Как выбрать нужную литературу?

Все книги, написанные на иностранных языках, можно разделить на такие категории:

  • детские — в них много картинок и мало текста, они написаны простым понятным языком;
  • адаптированные — эта литература предназначается для желающих овладеть грамматикой немецкого языка, осилить все сложности с начального уровня;
  • оригинальные произведения германских авторов или мировая классика, переведенная на этот язык.

Как видим, выбрать есть из чего, но с чего же начать? Начать стоит со своего уровня знаний выбранной грамоты. Сделать это можно с помощью специальных тестов и вопросов в онлайн-режиме на обучающих сайтах, которые после обработки результата смогут указать на имеющийся уровень знаний. Второй вариант — начать читать книгу, адаптированную для конкретного уровня, и понять, насколько сложно или, наоборот, легко для понимания это чтиво конкретно для вас и тогда или повышать ступень сложности или понижать его.

Очень часто те, кто когда-то учил иностранный язык в школе, желают начать все с начала, чтобы повторить и закрепить имеющиеся навыки, вспомнить забытое и подготовиться, «размяться» перед восприятием новой информации. Этот метод также хорош, но требует немного больше времени, нежели если бы вы начинали уже с какого-то уровня.

Какие же бывают уровни знаний иностранной грамматики? Их 3, но каждый имеет свои подуровни:

  • начальный или элементарный — подразумевает знание самых простых слов и конструкций на уровне начального обучения, словарный запас при этом не превышает 600 слов, имеет 2 подвида А1 (совсем слабое владение) и А2 (дает возможность строить простые диалоги, ставить вопросы и рассказать о себе);
  • средний - владение языком, дающее возможность понимать большую часть разговора собеседника, строить грамматические конструкции, смотреть адаптированные фильмы или с субтитрами, также имеет подкатегории: В1 и В2;
  • в совершенстве — человек бегло изъясняется с иностранцами, читает, смотрит фильмы и слушает музыку, может изучать специализированную и узкопрофильную литературу. В международной классификации это уровни C1-C2.

Изучая иностранную грамоту с помощью языковых курсов, репетитора, современных методик и программ, всегда можно использовать подготовленный список литературы для начинающих и повышать уровень знаний по предложенным вариантам. Но что делать, если изучение немецкого не предусмптривает рейтинги адаптированного или двуязычного чтива? В этом случае лучше всего воспользоваться рекомендациями опытных читателей, которые составили свой список подходящих книг.

Тем, кто только начинает постигать азы немецкого, лучше всего начать с простых детских рассказов и сказок, которые написаны простым языком, без сложных конструкций. Одолев такую литературу, вы улучшите зрительную память, запомните несколько новых слов (речь таких повествований настолько проста, что значение неизвестного слова становится понятным из контекста), а главное — повысите самооценку, ведь сможете с гордостью говорить о прочитанной немецкой книге.

Кроме литературы для детей, можно использовать специальные адаптированные тексты (кстати, если ваши друзья знают о вашем желании изучить зарубежную грамоту, то смогут вам преподнести специальные подарочные издания, в которых собраны книги разных уровней).

К наиболее популярным стоит отнести:

  • творения Томаса Сильвина. Наиболее известные«Anna, Berlin» , «Franz, München», «Claudia, Mallorca»;
  • Роланд Дитрих (Roland Dittrich) и его известные «Женщина скорпиона» —«Die Skorpion-Frau» , «Смерть приходит молча» — «Leise kommt der Tod»;
  • повествования Феликса и Тео (Felix&Theo), адаптированные для начального уровня;
  • Шарлотта Хаберскак (Charlotte Habersack) и ее увлекательный рассказ «Тимо не может умереть» — «Timo darf nicht sterben»;
  • Братья Гримм (Gebrüder Grimm ) и «Кот в сапогах. Храбрый маленький портной», Der Gestiefelte Kater: Das Tapfere Schneiderlein.

Для того чтобы процесс чтения приносил больше всего пользы, было занимательным и увлекательным, можно завести тетрадку, которая будет выполнять роль рабочего пособия. В нее нужно записывать незнакомые слова и грамматические конструкции, необычные значения привычных слов или сравнительные обороты, устаревшие формы речи.

Удобно во время чтения интересных книг немецких авторов запастись карандашом или цветными маркерами и обозначать интересные места, которые можно потом разобрать со специалистом.

Знание языка на таком уровне говорит о том, что человек уже может сложить свои мысли в предложения, выразить желания, поддержать разговор. Словарный запас в рамках 2000-2500 слов — это большие возможности в мире литературы. Некоторые специалисты даже рекомендую на уровне В1-В2 работать с оригинальными текстами. Но лучше всего выбирать небольшие рассказы современных авторов, чтобы не утратить свой пыл на 10-15 странице и не потеряться в устаревших формах слов, грамматических конструкциях и диалектах.

Что касается адаптированных и книжек с параллельным переводом на русский (их еще называют адаптированными по методу Ильи Франка), то среди них стоит выделить:

  • Ахим Сеиффарт (Achim Seiffarth) и творения из-под его пера «Нибелунг» («Die Nibelungen»), «Трансформация» («Die Verwandlung»);
  • новеллы Стефана Цвейга написаны достаточно понятно для этого уровня знаний, поэтому их смело можно включать в список рекомендованной литературы («Zweig. Novellen», например);
  • Леонард Тома (Leonhard Thoma) и знаменитые «Дом мечты и другие истории» («Das Wunsch haus und andere Geschichten»), «Блаумахер» («Die Blaumacherin»).

Кроме предложенных вариантов на этом этапе уже можно добавлять в список материалов газетные статьи, периодические издания, начинать переписку и осваивать всемирную сеть.

Издания для высокого уровня

Умение обращаться чужестранным говором на уровне 3 тысяч слов дает возможность свободно разговаривать и читать литературу на этом наречии, изучать специализированную литературу и публикации. С таким багажом знаний можно смело читать произведения немецких авторов в оригинале или переводы мировой классики, профильные издания, периодику, интернет-издания.

Отлично для укрепления навыков и развития кругозора подойдет такая литература немецких авторов:

  • Фридрих Ницше и его бессмертные (а некоторые и скандальные) произведения;
  • Эрих Мария Ремарк с множеством печатных и всеми любимых творений: «Три товарища», «Враг», «Ночь в Лиссабоне»;
  • классик и романтик 19 века, всемирно известный Фридрих Шиллер с его «Вильгельмом Теллем», «Разбойниками»;
  • Зюскинд Патрик и нашумевшая история одного убийцы — «Парфюмер»;
  • Цитируемый и узнаваемый «Фауст» в исполнении Гете;
  • новеллы, от которых невозможно оторваться, которые поражают своей простой и в то же время красотой и проникновенностью Франца Кафки.

Врожденная грамотность

Все мы знаем людей, обладающих так называемой «врожденной грамотностью», речь сейчас конечно идет о нашем родном языке. Что дает нам эта самая «врожденная грамотность» и откуда она берется. Ну и самое главное, какое отношение это имеет к изучению немецкого языка с помощью адаптированных книг. Все очень просто. Люди, обладающие этим «даром» не задумываются о том, как пишется то или иное слово, где поставить запятую, да и вообще могут позволить себе не сильно интересоваться вопросами грамматики. Ну и естественно они делают минимум ошибок или не допускают их вовсе. Понятно, что и «двоечники» не интересуются правилами грамматики, но результат имеют на выходе совсем другой. Другое дело, что читают они гораздо меньше, и у них нет наработанных во время прочтения тысяч страниц разнообразных книг и автоматически используемых встроенных грамматических шаблонов. С точки зрения изучения немецкого языка все то же самое. Мы учим грамматические правила, чтобы читать. Но здесь спутаны причины и следствия. Нужно наоборот больше читать, чтобы на автомате использовать грамматические конструкции и шаблоны. Ну и в пополнении словарного запаса без чтения никуда, но к этому вопросу мы еще вернемся позднее. Таким образом, просто читая и получая удовольствие от чтения, мы можем улучшить свой уровень владения немецким языком. Чтение на немецком языке не оставляет вам другого выхода, как развивать свои грамматические навыки и расширять свой словарь.

Какие бывают книги

Итак мы согласились, что чтение крайне полезно и важно при изучении немецкого. Теперь посмотрим, какие бывают варианты чтения на начальном и среднем уровне владения немецким языком:

Книги на немецком языке в оригинале с использованием большого словаря.

Детские простые книги.

Адаптированные книги на немецком языке разных уровней сложности

Адаптированные книги методом Ильи Франка.

Выбор подходящего варианта чтения для обучения

Итак, вариант первый. Вы открываете свою любимую книгу на немецком языке в оригинале или переведенную профессиональным писателем для немецкой аудитории. Вы собираетесь получить массу удовольствия от чтения и попутно подтянуть свой немецкий, пополнить словарный запас. Но если ваш уровень владения языком далек от совершенства, ваше чтение оригинальной литературы превращается в ежеминутную работу со словарем. Думаю, что дочитать до конца 200-300 страничную книгу хватит терпения лишь у избранных и особо терпеливых. Да и после этого не факт, что будет желание взяться за следующую. В результате мотивация и вера в себя подорваны, а совершенствование навыков немецкого языка отложено в долгий ящик. Я не отговариваю вас от чтения Гете в оригинале, напротив, к этому нужно стремиться, просто до этого уровня нужно дорасти.

Вариант второй. Начать с более простой детской литературы, так как большинство детских книжек написаны доступным языком с использованием ограниченного количества наиболее часто употребляемых слов. Кому то это покажется не очень интересным, но для начинающих изучать немецкий язык этот вариант будет проще, чем чтение оригинальной литературы.

Вариант третий. Вы читаете адаптированные книги своего уровня владения языком. Эти уровни сильно различаются от совсем начинающих, до сильно продвинутых. Вы можете выбрать из большого количества известных произведений, специально адаптированных, то есть переписанных более простым языком для вашего уровня. Здесь вам не удастся насладиться всеми тонкостями, нюансами и оттенками которые хотел выразить автор, но ознакомиться с содержанием вполне получится. Это был, пожалуй, единственный недостаток метода, с которым на начальном этапе обучения можно вполне смириться. Основным преимуществом метода является то, что используются наиболее часто употребляемые слова, выражения и грамматические конструкции постепенно увеличивая сложность от уровня к уровню. Плюс достаточно богатый выбор произведений, которые многие с удовольствием прочитали бы и на своем языке. И самое важное, что чтение адаптированных книг на немецком языке правильно подобранного уровня поднимает вашу самооценку, так как при чтении вы понимаете содержание и видите результаты своих занятий.

Ну и четвертый вариант. Это так же адаптированные книги, только методом Ильи Франка. Текст книги полностью соответствует оригиналу и с одной стороны это очень хорошо. После каждого абзаца идет художественный перевод (достаточно близкий к дословному, но не совсем). Плюс к этому комментарии по отдельным словам. Казалось бы все классно, мы можем наслаждаться оригинальным текстом на немецком языке и нам не нужно лазить каждые 10 секунд в словарь. Но, авторы зачастую используют не самые часто употребляемые слова, которые не очень нужны на начальном этапе обучения, да и грамматические структуры бывают на порядок сложнее. Да в процессе чтения вы легко запомните те слова и конструкции, которые будут многократно повторяться, но скорость пополнения словаря в целом будет ниже, чем при чтении простых адаптированных книг. Естественно от чтения таких книг вы получите огромное удовольствие и со скоростью можно было бы даже смириться, но есть еще один недостаток – это ограниченное количество книг адаптированных методом Ильи Франка.

Какие бывают уровни адаптированных книг

Выделяют три крупных уровня владения немецким языком A (Элементарное владение), B(Самостоятельное владение) и C(Свободное владение). Каждый из них в свою очередь делится на два подуровня 1 и 2. А1 – это уровень выживания с минимальным словарным запасом не менее 12 % от С2. А2 – предпороговый уровень со словарем не менее 24% от С2. В1 и В2 – соответственно пороговый (48%) и продвинутый (72%). С1 профессиональное владение (89%) и С2 владение в совершенстве. Соответственно все книги у нас на сайте разделены по этим уровням

Я рекомендую начать с чтения адаптированных книг, подбирая уровень книги таким образом, что бы вы могли читать ее без использования словаря, пользуясь методом смысловой догадки. Т.е большая часть слов в произведении должна быть вам знакома, а о значении неизвестных слов вы должны догадываться из контекста. Когда вы встречаете неизвестное слово в следующий раз, вы подтверждаете или корректируете свою догадку. Таким образом, раз за разом встречая в тексте новые слова вы постепенно формируете свой словарь из наиболее часто употребляемых слов естественным путем. Когда вы почувствуете, что читать стало слишком легко и новые слова встречаются реже одного раза на страницу значит вам уже давно пора переходить на книги следующего уровня. Дойдя до последнего уровня, постепенно переходите на адаптированные книги по методу Ильи Франка и далее отправляйтесь в свободное плавание по шедеврам немецкой литературы.

Список книг для скачивания

Название книги Автор Наличие аудио книги
Anna, Berlin Thomas Silvin +
Claudia, Mallorca Thomas Silvin +
Das geheime Rezept Sabine Werner +
David, Dresden Thomas Silvin +
Der Filmstar Theo Scherling / Elke Burger +
Der Nussknacker E.T.A. Hoffmann +
Die Nachbarn +
Eine Liebesgeschicht Theo Scherling / Elke Burger +
Eine spezielle Band Sabine Werner +
Erich ist verschwunden Regina Böttcher, Susanne Lang +
Eva, Wien Thomas Silvin +
Frankenstein Mary Shelley (Bearbeitet von S. Werner) +
Franz, München Thomas Silvin +
Glück gehabt Theo Scherling / Elke Burger +
Julie, Köln Thomas Silvin +
Lara, Frankfurt Thomas Silvin +
Nora, Zürich Thomas Silvin +
Tina, Hamburg Thomas Silvin +
Vera, Heidelberg Thomas Silvin +
Название книги Автор Наличие аудио книги
Adel und edle Steine Felix & Theo
Berliner Pokalfieber Felix & Theo +
Das Idealpaar Leonhard Thoma +
Das schnelle Glück Theo Scherling, Elke Burger +
Der 80. Geburtstag Theo Scherling, Elke Burger +
Der Auftrag Volker Eismann +
Der Superstar Klara & Theo +
Detektiv wider Willen Klara & Theo +
Die Neue Theo Scherling, Elke Burger +
Die Prinzessin Theo Scherling, Elke Burger +
Die Skorpion Frau Dittrich, Roland +
Donauwalzer Felix & Theo
Ein Hundeleben Theo Scherling, Elke Burger +
Ein Mann zu viel Felix & Theo +
Ein Schuss ins Leere Dittrich, Roland +
Elvis in Köln Felix & Theo +
Gebrochene Herzen Theo Scherling, Elke Burger +
Haifische in der Spree Dittrich, Roland +
Hamburg hin und zurück Felix & Theo
Kaltes Blut Dittrich, Roland +
Keine Panik! Angelika Raths +
Leise kommt der Tod Dittrich, Roland +
Mein Onkel Franz Erich Kästner
Miss Hamburg Theo Scherling, Elke Burger +
Oh, Maria… Felix & Theo +
Oktoberfest Felix & Theo +
Schwere Kost Theo Scherling, Elke Burger +
Название книги Автор Наличие аудио книги
Albert Einstein Sabine Werner +
Ausgetrickst Leichte Krimis +
Barbara Felix & Theo
Bergkristall Adalbert Stifter +
Bild ohne Rahmen Felix & Theo
Brigitta Adalbert Stifter +
Das Feuerschiff Siegfried Lenz
Das Gold der alten Dame +
Das Haus an den Klippen Cinzia Medaglia, Achim Seiffarth +
Das letzte Hindernis Leichte Krimis +
Das Model Brigitte Blobel
Das Rockfestival Theo Scherling, Elke Burger +
Der Einbruch Theo Scherling, Elke Burger +
Der Gestiefelte Kater Das Tapfere Schneiderlein Anette Müller +
Der Jaguar Theo Scherling, Elke Burger +
Der Schützenkönig vom Chiemsee Roland Dittrich +
Der Tote im See Charlotte Habersack +
Der zerbrochene Krug Heinrich von Kleist +
Die Fälle des Kommissar Wagner +
Die Loreley lebt! +
Die Müllmafia Leichte Krimis +
Die Rache des Computers R. Böttcher, R. Hinz, S. Lang +
Die Räuber Friedrich Schiller +
Ebbe und Flut Felix & Theo +
Ein Fall für Tessa Marion Schwenninger +
Einer singt falsch Felix & Theo
Einstein und das tote Kaninchen Leichte Krimis +
Erzählungen Hans Fallada
Faust Franz Specht +
Ferien bei Freunden Felix & Theo
Fräulein Else Arthur Schnitzlers neu erzählt Urs Luger +
Grenzverkehr am Bodensee Felix & Theo
Große Gefühle Theo Scherling, Elke Burger +
Heidelberger Herbst Felix & Theo +
In Gefahr Theo Scherling, Elke Burger +
Jungs sind keine Regenschirme Charlotte Habersack +
Kalt erwischt in Hamburg +
Kommissar Zufall Leichte Krimis +
Lea? Nein danke! Friederike Wilhelmi +
Liebe im Mai Theo Scherling, Elke Burger +
Mord auf dem Golfplatz Felix & Theo
Oktoberfest und zurück Theo Scherling, Elke Burger +
Papierhelden Marion Schwenninger +
Schöne Ferien Theo Scherling, Elke Burger +
Sicher ist nur eins Franz Specht +
Siegfrieds Tod Franz Specht +
Tatort Frankfurt Felix & Theo +
Till Eulenspiegel Achim Seiffarth +
Timo darf nicht sterben! Charlotte Habersack +
Tödlicher Schnee Felix & Theo
Tor ohne Grenzen Sabine Werner +
Tristan und Isolde Jacqueline Tschiesche +
Unter Verdacht Theo Scherling, Elke Burger +
Verschollen in Berlin +
Wie im Film Strack F. +
Название книги Автор Наличие аудио книги
Anna Klara & Theo +
Böses Erwachen in Heidelberg Stefanie Wülfing +
Das Auge vom Bodensee Roland Dittrich +
Das Missverständnis +
Der Fall Schlachter Felix & Theo
Der Hundetraum und andere Verwirrungen Leonhard Thoma +
Der letzte Kuss Von Borbein, Volker; Loheac-Wieders, Marie-Claire +
Der Mond war Zeuge Marie-Claire Lohéac-Wieders, Volker Borbein +
Die doppelte Paula Klara & Theo +
Die Entscheidung Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Die Ilse ist weg Christine Nöstlinger
Die Spur führt nach Bayern Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Die Überraschung Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Ein Fall auf Rügen Felix & Theo +
Frankfurter Geschäfte Gabi Baier +
Freude, Liebe, Angst Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Gefährlicher Einkauf Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Großstadtliebe Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Haus ohne Hoffnung Felix & Theo
Hinter den Kulissen Theo Scherling, Elke Burger +
Jeder ist käuflich Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Leichte Beute Theo Scherling, Elke Burger +
Leipziger Allerlei Felix & Theo
Liebe bis in den Tod Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Müller in New York Felix & Theo
Spuk im Nachbarhaus Klara & Theo +
Stille Nacht Theo Scherling, Elke Burger +
Tatort – Krankenhaus Borbein, Volker; Lohéac- Wieders, Marie-Claire +
Tod in der Oper Volker Borbein, Marie-Claire Lohéac Wieders +
Tödlicher Cocktail Borbein, Volker; Lohéac-Wieders, Marie-Claire +
Tödlicher Irrtum Baumgarten, Christian; Borbein, Volker +
Tödliches Testament Baumgarten, Christian; Borbein, Volker; Ewald, Thomas +

Что почитать на немецком языке? Адаптивную литературу читать чаще всего не интересно, а известные немецкие романы зачастую слишком объемные и сложные. Так что подойдет тем, кто еще ни разу не читал или хочет что-то простое и интересное? Вот подборка литературных ресурсов для чтения на немецком языке.

Короткие рассказы

Kurzgeschichten — универсальный вариант для чтения на немецком языке. Такие рассказы будут полезны как тем, кто еще ни разу не читал немецкой литературы в оригинале, так и опытным книголюбам, которые любят «съесть» какой-нибудь рассказ за один день. Есть множество немецких писателей, пишущих исключительно в этом жанре.

Wolgang Borchert

Один из самых известных писателей коротких рассказов Wolfgang Borchert — писатель послевоенного времени. Его рассказы хоть и короткие, но в то же время могут создать в голове такую объемную картину, что после прочтения можно днями ходить и думать «А что же было дальше?» Рассказы Борхерта написаны короткими предложениями и простым языком, поэтому для новичков в литературном чтении — самое то.

11 рассказов Борхерта можно найти .

Heinrich Böll

Еще один известный писатель послевоенного времени, лауреат Нобелевской премии. Считается, что темы, которые он затрагивает в своих рассказах, до сих пор не потеряли актуальности. Писательница Tanja Dückers сказала: «Man müsste sogar sagen: Bölls Themen sind auf unheimliche Weise zu uns zurückgekehrt.» («Более того: Темы Бёлля ужасным образом вернулись к нам»).

François Loeb

Швейцарский политик и писатель (еще живущий, кстати), у которого есть шикарный сайт с большим количеством коротких рассказов и даже с озвучкой. Рассказы можно скачать. Единственный минус — Лоеб пишет как бы поток мысли, поэтому часто рассказ не поделён на абзацы, что может затруднить чтение. Но так как его творения не превышают двух страниц, то с отсутствием абзацев можно, в принципе, смириться. В любом случае, стоит взглянуть.
Почитать его рассказы можно .

Разное

Вот этот портал полностью посвящен современным коротким рассказам и романам. К каждому произведению есть описание и указано количество слов в тексте. Рассказы разбиты по тематикам, так что можно быстро подобрать чтиво по вкусу.

Еще есть вот такой интересный портал — https://www.kurzgeschichten-stories.de . Тут также можно много всего коротенького почитать.

А еще миллион рассказов разных направлений, в том числе на праздничные тематики (Рождество, Пасха и т.д.)

Ну и напоследок несколько известных коротких рассказов разных писателей из серии «классика жанра»:

  • Günter Grass: Im Tunnel
  • Ilse Aichinger: Das Fenster-Theater
  • Peter Bichsel: San Salvador
  • Rainer Brambach: Känsterle
  • Günter Grass: Die Linkshänder
  • Marie Luise Kaschnitz: Eisbären
  • Günter Kunert: Lieferung frei Haus
  • Kurt Kusenberg: Herr G. steigt aus
  • Siegfried Lenz: Der große Wildenberg
  • Christoph Meckel: Die Vampire
  • Christa Reinig: Skorpion
  • Wolfdietrich Schnurre: Auf der Flucht
  • Günter Seuren: Das Experiment
  • Oliver Storz: Lokaltermin
  • Martin Walser: Die Klagen über meine Methoden häufen sich
  • Georg Britting: Brudermord im Altwasser

Тексты с упражнениями

На этом портале можно найти совсем коротенькие тексты, но с упражнениями. Это не литературные, а скорее публицистические тексты и иногда стихи. Большинство текстов подойдет для уровня А2. Можно почитать о немецких городах, праздниках, писателях и об обыденных темах.

На портале Derdiedaf можно скачать тексты с упражнениями. Жанр публицистический, уровень языка А2-B2. Небольшая подборка с этого портала.